?

Log in

Aug. 26th, 2016

Читаю автобиографию русского врача, который жил в Шанхае в первой половине 20го века:

"У меня имеется удостоверение линости, выданное полицией французской концессии Шанхая. В строке "национальность" напечатано: русского происхождения, не взявший никакого другого подданства. Французы понимали, что среди русских есть эмигранты, а есть неэмигранты, поэтому и придумали такую хитрую формулировку. А в английской половине Шанхая вообще не существовало документов. 《。。》 У них просто не было времени заниматься такой ерундой, как выяснение, к какой группе принадлежал тот или иной русский или иностранец."

Французы шарят ;)

А если о будничном, я вернулась в Японию 4 месяца назад. Запад - хорошо, но всё-таки Восток - это моё. А как у вас дела?

Молодая гвардия

Originally posted by miss_tramell at Молодая гвардия
Вы замечали, сколько холёных девиц ошивается на должностях с длинными, но неопределёнными названиями в различных государственных учреждениях?

Они все как на подбор: молоденькие, ладненькие, в тугих юбках и глубоких декольте. Что они там делают?



Read more...Collapse )

Полезно к прочтению

"Как работают интернет-тролли и как их распознать: интервью с бывшим «ахметовским ботом»"

http://www.stopfake.org/kak-rabotayut-internet-trolli-i-kak-ih-raspoznat-intervyu-s-byvshim-ahmetovskim-botom/

Короче, перестаю я комментарии читать в интернете.
Помните тот заброшенный остров в Японии?
http://weburbanist.com/2014/01/30/extreme-street-view-google-employee-maps-deserted-island/

Я знаю, что туда экскурсии водят, но шаг влево, шаг вправо карается расстрелом. А вот Google дорвались побродить по острову без ограничений. Люто завидую парню, которому поручили эту работу....

смена власти на lenta.ru

Одно слово - мудаки.
http://www.kommersant.ru/doc/2427550

Вопрос теперь: что читать-то? Кругом сплошные прокремлевские псевдо-новостные-говно-сайты.
А как они хитро придумали, сперва издали закон про иностранные СМИ, а теперь начинают потихоньку своими людьми заменять верхушки популярные СМИ. То есть, даже если журналисты попрут в русско-язычные СМИ, базирующиеся заграницей, глотку им будет легко заткнуть. Господи, как же мне все это надоело. Господин Путин, ты очень-очень плохо кончишь.

Зимнее \ Харлок

Хоть мой универ и называется Париж 11, находится он вовсе не в Париже, а очень даже далеко за Парижем. Кроме зданий университета Париж 11 в этом же районе находятся здания нескольких других образовательных учреждений. Однажды кто-то мне рассказал, что в каких-то там лохматых годах, когда французские студенты очень сильно увлекались демонстрациями на улицах Парижа, проблему решили тем, что вынесли кампусы нескольких университетов загород. Чтобы не было чрезмерной концентрации студентов в самом городе. Наверное, думали, что даже если захочет студент подраться с полицией, так пока до Парижа из пригорода доберется, хотелка угомонится. Ну, это я так, спекулирую.
Не знаю, явилось ли скопление учебных заведений посреди пшенично-кукурузных полей (я, конечно же, утрирую, на самом деле, "кампус" огромный и в некоторых местах приближается к ж\д станциям) результатом этого решения, но знаю точно, что добираться каждое утро до моего универа из Парижа - адский ад, потому что на пригородной линии, что туда идёт, постоянно что-то происходит: то забастовка, то авария, то снова забастовка. Но! После поезда я сажусь на автобус, и это моя любимая часть пути - мимо полей, лесопарков, пасущихся лошадок в попонах (там полицейская школа верховой езды по пути). Такая красота! А тут еще эти утренние туманы, что стояли каждое утро последние пару недель. Лепота да и только. Один раз я не выдержала и выпрыгнула из автобуса на полпути, чтобы немного пофотографировать. Собственно, это очередной фото-пост, просто вступление никак не хотело заканчиваться)



Read more...Collapse )

Ну, и чтоб лишний раз не вставать. Сходила сегодня в кино на Космического Пирата Харлока. Правда, тут его называют Альбатором. Благо, аниме 78года было настолько популярно во Франции, что новый фильм крутят тут в кинотеатрах. Короче, визуальная составляющая фильма просто охренительна, а вот сценарий нагружать каким-либо смыслом авторы поленились. Очень жаль, но фильм, которого я с нетерпением ждала несколько месяцев, оказался до безумия скучным и бессмысленным. Так что "смотрела картинки".
Перечитываю сейчас "Трилогию Моста" моего любимого писателя Вильяма Гибсона, и сегодня в поезде заметила интересный косяк (недочет?) перевода. Владелец бара говорит такие слова:

- Торгуя водой (а чем мы еще занимаемся?), поневоле становишься философом.

Казалось бы, о какой воде он говорит? Если бы книжка с японского переводилась, я бы точно решила, что перевели неправильно, но оригинал на английском. Дело в том, что Гибсон - большой поклонник Японии (место действия в книге - Токио будущего), поэтому я подозреваю, что он ссылался на японское идиоматическое выражение 水商売 - дословно "продажа воды", которое используется для обозначения такого рода бизнеса, как рестораны \ бары \ ночные клубы и прочие увеселительные заведения, доход которых нестабилен и зависит от того, насколько популярно заведение у публики (вики на английском тут). Я не знаю, есть ли в оригинале сноска с объяснением выражения, но, на мой взгляд, с бухты-барахты это предложение выглядит немного странным для тех, кто не в теме.

и еще про танцы в японских клубахCollapse )

встречи

Быстрая заметка: сегодня ехала на встречу с одним американцем, с которым мы как-то списались в интернете. По пути размышляла: надо ли мне целовать его в щеку при встрече, как это принято у французов, или нет.
Я, кажется, уже писала однажды, какая один раз со мной случилась оказия, когда я не обменялась поцелуями с одной француженкой при первой встрече, поэтому я теперь постоянно параною по этому поводу. Я понимаю, что, пожалуй, слишком много акцентирую внимание на этом, но я не очень привычна к физическим контактам с малознакомыми людьми, что поделать.
В общем еду и думаю: вроде, он американец, у них тоже не принято целоваться при встрече. Но с другой стороны, может оказаться, что он во Франции живет долго, и тогда он еще подумает, что я невоспитанная. Ломала-ломала голову, под конец решила, что сориентируюсь на месте. И при встрече в самый же первый момент, когда наши глаза встретились, я как будто прочитала в его глазах вопрос, а потом мы вроде как одновременно пришли к одному и тому же выводу: "Да, надо!" И поздоровались по-французски. Хотя из-за существенной разницы в росте мне пришлось встать на цыпочки. Со стороны, наверное, смешно смотрелось.
Но на самом деле я хотела о другом написать: этот американец оказался писателем, и он рассказл мне интересную вещь об одном книжном магазине рядом с Нотр Дамом, куда я люблю захаживать, если прохожу мимо. Магазин называется Shakespeare and Company, и оказывается, они предоставляют бесплатный ночлег для писателей. То есть можно просто заявиться в магазин и попросить остаться там на сколько хочешь в обмен на помощь в работе магазина. Но спят писатели прямо там же на полу. Этот американец так прожил два месяца, когда приехал во Францию.
Магазин, кстати, ооооооочень уютный, с книжными полками до потолка, закоулками и мягкими креслами, в которых можно посидеть почитать книжку.


Фотка с wikipedia

Latest Month

August 2016
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tomohito Koshikawa